加书签
给《译文》编者订正的信
<< 上一章节 下一章节 >>
给《译文》编者订正的信   编辑先生:   有一点关于误译和误排的,请给我订正一下:一、《译文》第二卷第一期的 《表》里,我把Gannove译作“怪物”,后来觉得不妥,在单行本里,便据 日本译本改作“头儿”。现在才知道都不对的,有一个朋友给我查出,说这是源出 犹太的话,意思就是“偷儿”,或者译为上海通用话:贼骨头。   二、第六期的《恋歌》里,“虽是我的宝贝”的“虽”字,是“谁”字之误。   三、同篇的一切“

Search


Share