加书签
第十四章 摩门包工――斯特里特先生怎样使他们吃惊――杨伯翰先生面临的案件,他的审 理――用新的观点看一夫多妻制 斯特里特先生忙于处理他的电报业务。一想到他要在八、九百英里崎岖,积雪,杳 无人烟的山地里和无树,无水的沙漠中架设电线,自然而且必然,他就忙得团团转。他 不能舒舒服服地进行工作,也不能在路旁砍来电杆,要把电杆用牛车穿过使人筋疲力尽 的沙漠拖来,如果有一两条河来运送的话,这只是两天的水路。斯特里特先生的合同无 论从哪方面看来都是一项浩大的工程;然而要真正理解“八百英里险峻的山岭和荒凉的 沙漠”这几个含糊的字眼的含义,读者得亲自去走一趟――笔墨是不可能把那可怕的真 实情况转达给读者的。总的来说,斯先生最大的困难是他原来一点也没有逆料到的。他 把那巨大的工程的最艰巨、最笨重的一半转包给了摩门人。摩门人立即发现这几乎是白 干,一旦明白了是这样一回事,他们就把电杆掀翻在山野和沙漠里,赶车回家去干他们 的正经买卖去了!他们与斯特里特先生是订有书面合同的,但他们完全不睬那一套。他 们说,他们倒想看看一个“异教徒”在犹他州如何迫使一个摩门教徒去履行那毫无希望 的合同!对此加以嘲笑。斯特里特说(是他亲口给我们讲的这些事): “我很狼狈,负有沉重的义务必须在规定的时间内完成合同,这倒霉事看来将是一 场毁灭。实在令人感到震惊,也是我压根儿没想到的困难,使我进退维谷。我是个商人, 一直是个商人,除了经商一无所知。当我发现这里是个书面契约――商业的保障、备用 大锚和绝对必需品――一文不值的国度的时候,你可以想象,我简直象是遭到霹雳轰顶。 我完全绝望了,再订个合同也无济于事,这显而易见。我找一个又一个著名的公民谈过, 他们对我深表同情,却不知如何才能帮助我。后来一位异教徒告诉我,“去找杨伯翰吧! 这些小人物不会对你有任何帮助的”。我并不以为然,既然法律尚且无济于事,一个与 立法和执法毫不相干的人又能做什么呢?或许他是个教堂的好牧师,教区的好主教,但 要控制一百个桀骜不驯的半开化的二道包工头,得需要比宗教或道德说教更为厉害的东 西才行。但又有什么法子呢?我想,如果杨先生对别的事情无能为力,大概他总可以给 我一些忠告或一两点有价值的暗示吧,于是,我径直到他那里去,把一切都告诉了他。 他说话很少,但自始至终极感兴趣。他仔细查验了各种文件,每当发现文件或我们叙述 中有什么不清楚的时候,他则从头抓住主线耐心地顺势摸下去,直到得到合理的、令人 满意的结果。后来,他列出一份包工头的名单,然后说道; “斯特里特先生,一切都明白了。这些合同是严格按法律要求拟定的,正式签署的, 是合法的。显然,这些人是睁着眼睛签定的合同,我看没有什么错误和漏洞。” “而后,杨先生转身对等候在房间另一头的一个人说‘把这名单交给某某,叫他在 某某时候把这些人找来。’ 他们准时到了,我也准时去了。杨先生对他们提了些问题,他们的回答证明我说的 是准确的。然后,他对他们说: “你们签定了这些合同,打算自觉自愿地承担这些义务吗?!” “是的” “那就严格执行到底吧,哪怕是它会使你们变成乞丐!去吧!” “他们的确去了!现在,他们在沙漠上牵成一条线,象蜜蜂一样干起来。我从来没 有听到他们发过怨言。这里有一帮从华盛顿来的行政官员、法官和别的官长,他们维持 着共和政府的外部形式――但令人咋舌的事实却是:犹他州是个不折不扣的独立王国, 杨伯翰是国王!” 斯特里特先生是个诚实的人。我相信他说的是实话。以后在旧金山那几年,我同他 常打交道。 我们在盐湖城只呆了两天,因此没有时间对一夫多妻制的情况作一般性的调查,得 出具有普遍意义的数字和结论,以便再一次唤起国民对这一问题的高度注意。我本来有 这个愿望。我想以一个年轻人具有的那种狂妄自负劲儿,热情洋溢地一头扎进去,在这 方面作出重大的改革,但在我见到了摩门教女人后便打消了这个念头。我被感动了,我 的良心战胜了理智,看到这些贫穷、笨拙、“朴素”得可怜的生灵,我的心软了,当我 扭过头去掩藏眼中那慷慨的泪水的时候,我暗暗地说,“不,讨一个这种女人的男人是 干了一件大慈大悲的好事,使他有资格接受人类善意的欢呼,而不是良心的严厉遗责。 讨六十个这种女人的男人是完成了一件极为慷慨的业绩,这种慷慨行为是那样地崇高, 以致各民族都得在他面前脱帽,默默地向他顶礼膜拜。”   黄金书屋 扫描校对

Search


Share