加书签
               第二十七章   快到晚上10点时,格拉格来了。我送出的一个人情是:弗兰已开车带戴西和沃 辛前往布朗查德镇购物中心吃早餐去了,如果他们可以看上早场电影,也算是弥补 了昨天晚上的遗憾。   " 你脑袋上的包好漂亮。" 格拉格说。他迈步进屋。" 你昨晚上干吗去了?" 我领他来到弗兰的客厅,落座于扶手椅上。   我刚刚给我母亲打完电话。一个自称吉莉安・戴拉亨蒂的女人给她打电话,要 她提醒我晚上要练习颂歌。不管打电话的人是谁,她肯定知道我当时不在家。他们 用这种方法将我一个人引到教堂合唱顶楼,但没有料到我会提前去。然后,道琳夫 人把附近的门锁上了,因而打乱了他们的计划。所以,凶手就呆在耶稣诞生图栅栏 附近,从那里他可以观察到我从哪个方向离开教堂,然后从背后袭击我。" " 但是 实际上你并没有受到袭击。" " 没有,菲尼安大声喊叫,把他――或她吓跑了。" " 你为什么会以为那有可能是女性?" " 当时很黑,看不清楚。但是那人穿的教服 跟那天夜里我在天井里看到的一模一样。我想那是纽格兰奇修道院修女们旧时的教 服。" " 又是修女。" " 现在,我们考虑一下其他几件事情。首先,缪里尔・布兰 敦说特雷诺要去见一个女人,然后,我们在特雷诺的尸体旁边发现了用拉丁文书写 的贺卡:修女们的宪章是用拉丁文写的,她们甚至用拉丁文去唱所有的颂歌;杰拉 尔丁・卡皮翁、特雷诺和霍德三人之间有复杂的关系,莫纳什以前很可能被用做’ 慈林’墓地;附近还有人收藏婴儿的肢体;特雷诺似乎一直想找到一个畸形儿,这 一切都说明了什么?我们还了解到,很久以前,就有人怀疑这些修女偷走了原来葬 在莫纳什的一具被肢解的男尸――与莫娜有关,后来到特雷诺和奥哈根身上的伤痕 形状,一直到最后,冬青作为一种徽记出现在纽格兰奇修道院。我刚才是不是说过 要考虑一下其他几件事情。"   " 哟,你头上的包并没有让你的思维变慢啊!可是,现在轮到我给你泼冷水了。   你所说的每一件事情或多或少都是一种猜测。把部分事实跟一些牵强附会的东 西掺合在一起,这恐怕不是我们的做事风格。然后,你说你昨晚上看见的东西会不 会是……" 我知道他接下来要说什么。   格拉格看着自己的记事本。" 据你的朋友说,耶稣圣诞图里的牧羊人复活以后 ……" 他故意略作停顿。" 他或者她――你也拿不准――长着一张动物一样的脸, 一边咆哮着,一边追你,对吗?" " 是这样,当时教堂里面很黑,我吓得要死。也 许是我的想象过于活跃,但是,当时确实有人在那里,而且那人的脸形绝对有些怪 异。" " 我并没有怀疑你,也不是在刁难你,只是想让你知道,我很难让我的上司 相信你所说的话,更不用说我的工作团队是否会认真对待你的分析了。" " 看在上 帝的分上,那就不去考虑好了。" " 不,不。我已经取得了很大的进展,我开始一 点一点地调查你告诉我们的情况。你看这――" 他举起报纸,让我看头条新闻:" 部长涉嫌旅馆业者血案,警方已展开调查" 。   " 你明白我的意思了吧?但是这需要时间。从今天上午开始我们就要搜查特雷 诺的住处,然后会向部长询问有关情况。然后,根据工作进展情况,也许会拜访那 些虔诚的修女。" " 但愿她们还在,毕竟那块地方已经卖给别人了。" " 他们可能 已经跟特雷诺约定了迁出时间,我想可能要到新年才搬走,我会让手下给她们打个 电话。" 格拉格离开后,我打电话给派吉,告诉她我会跟她、奇兰和富乐共进圣诞 午餐。我没有提及昨晚发生的事情,也没解释为什么没去办公室。我甚至没有告诉 母亲发生了这样的事情。   我回到楼上卧室,和衣而卧。枕着柔软蓬松的枕头,没有琐碎事情的叨扰,可 以心无旁骛地进行思考。我牢记格拉格的伟大原则:把部分事实和一些牵强附会的 东西掺合在一起不是我们的办事风格。的确如此。   加百利修女……   我的意识渐渐模糊了,格拉格的声音却仍然回响在我的耳畔。我迷迷糊糊地听 见手机响了,我设法把它拿起来。   " 什么?" 我听不清对方在说什么。" 你再讲一遍。" " 我是说,我们现在就 在特雷诺的住处。你该过来看一眼他到底藏了多少东西,不仅是车库,连外屋都放 满了各种各样的古董。有些是真正古老的……垃圾。" " 垃圾?" 我看了一眼床边 收音机上的钟表――11:34。我刚才竟然睡了一个多小时。   " 有好多教堂的家具,他的妻子坚持说是他连同修道院一起花钱买来的。看上 去像是把人家的家底都掠夺来了――靠背长凳、长椅、圣坛扶手、烛台、圣餐杯, 应有尽有。但是,我想你最感兴趣的要数他车库里的东西。" 我连忙翻身坐起。   " 喂,你在听吗?" " 我在听,继续说吧。" " 我们先从地板上纸箱里发现的 一些物品查起。你肯定会说这是论堆买的便宜货。上面没有标签,什么标志也没有, 只是一堆生了锈的铁家伙,乱七八糟的。刀剑、弹丸,其中一只矛背后还有一个钩 ――装在长长的柄上……长矛,对,是长矛。还有……" 我可以听见他们在往外拿 东西时金属的碰撞声。" 这一件像是燧发滑堂枪或者手枪的发射装置。这些东西有 什么价值么?" " 很难说,从考古学家的角度来讲,如果你不知道这些东西是从哪 里发现的,何时发现的,那么,它们就毫无意义。所以,法律规定不允许非法使用 金属探测器,不允许发现文物后不报告。" " 好的,我接着说,现在我们来到一些 架子面前,上面的物品摆放整齐,贴有标签……例如,这里有一把断了柄的刀子, 上面的标签写着’贝蒂镇海盗藏宝’,现在我把它拿近了仔细地看,刀柄上镶有珠 宝。旁边还有其他东西――手镯、胸针,还有银锭模样的东西。" " 一点儿没错。   对了,你还记得那件案子吗?" " 记不清了。" " 去年,一些没有执照的寻宝 人在贝蒂镇海滨发现了这批藏宝。但是等他们被逮捕起诉的时候,大量的物品已经 卖掉了,其中就包括你刚才所描述的东西。" 难怪特雷诺要缪里尔・布兰敦对他的 行为睁一只眼闭一只眼呢。即便他只是文物收藏者而不是销赃者,私藏文物也是犯 法之举。 mpanel(1);   " 你还看见什么了,马特?" " 一只石雕骑士头颅,标签上写着’十字军战士’。   看上去像是从墙上锯下来的。有一块石板靠在架子上,足足有两米长,我想石 板上端刻的是主教的像。在那边的角落里还立着一只完整的凯尔特十字架……"   真让人恶心!特雷诺不仅收受考古文物,很可能销赃,而且他还资助破坏和盗 窃文物。   " 等一下……" 我听见电话那头另外有人在讲话。听不清楚格拉格在说什么, 只听见电话附近有纸张沙沙作响。之后,格拉格又回到电话上," 你还记不记得我 跟你讲过那个硬皮笔记本,里面有草图的那个?在送交处理之前,我们复印了几张 图。我们已经认出了其中几件物品。肯刚刚从车里拿过来几张复印件,所以,我们 可以对照着图进行核查……等一下……" 又是一阵翻动纸页的声音。" 是啊,就像 我所说的那样,例如,这儿有一张小图,上面的东西像是盾牌,底下有一根丝带。   我们在架子上还翻出一大块石头,看上去跟前一个一模一样。这是一个盾形纹 徽。   上面还残留着一些漆或者是颜料。它的背后好像是一只龙,有一把剑――其实 是一个十字架插在它的肚子上,丝带上还有题词……’La croix du dragon est… …’其余的我看不清楚……" "La dolor de deduit?" " 嘿,是的!这是什么意思? " " 龙十字架为欢愉之代价。" " 又出现了?" " 这是圣玛格丽特教团的座右铭― ―跟欲望的下场有关。你现在所看到的很可能来自修道院内部,可能是来自某个柱 头或者是天花板上的浮雕。特雷诺的笔记本上还有没有其他有趣的东西?" " 是的, 有件特殊的东西,我们找不到,但是,我们确实想找到它,因为这是笔记本的最后 一条内容。下面紧接着画了一幅图,是盾形纹章。与其他图形相比,这幅画出于另 一个人之手――不过不如其他图画得好。是用蓝色圆珠笔画的略图。一个圆圈,可 能是硬币或某种图章――真实尺寸很难测量。里面有一个人形,看不清体形,就像 孩子画的线条画。旁边写着一个单词,好像是特雷诺的笔迹。’Goldilocks’( 金 发姑娘) 。你知不知道这是个什么东西?" " 不知道。但是,我想比较保险的是假 定上面的图形是个女人。还有,我想它是用黄金做的。" " 有意思。因为这一页上 还有另外一个单词,不过我们确信这是布伦敦・奥哈根的笔迹。他在图章和教团徽 章之间画了一条线,并在线上写着:’Gotcha’(明白)。"   --------   虹桥书吧

Search


Share